Ohayô tout le monde (l'inconnu n°1 en particulier),
Dans le précédent message, je publiai ma toute dernière traduction d'un générique : l'opening 31.
Aujourd'hui, mon avant dernière traduction... ainsi que l'antépénultième et une troisième ^^ : l'ending 38, le dernier en date, l'opening 30, & l'ending 37.
Ce week end, vous aurez la vidéo de l'opening 31, elle est presque finie (il ne me manque qu'un compte youtube et une bonne connexion xD).
Voici donc l'ending 38, l'opening 30 et l'ending 37...
& merci de ne pas les utiliser (fansub ou autre) sans mon autorisation...
Nota bene : Si quelqu'un est intéressé pour timer mes lyrics sur mes génériques, ça me permettra d'avancer plus vite sur les vidéos à l'avenir (son nom sera marqué sur la vidéo ^^).
Merci de laisser un com' pour 1° savoir que je suis lu xD ; 2° avoir votre avis :D
Ou cliquer sur l'une des 4 "réactions" (un clic suffit, c'est vraiment rapide et pratique - car rapide ^^)
END38 : "Les sorts maléfiques de la lune" par BREAKERZ (610-XXX)
思い出すのは 蒼い月光
Omoi dasu no wa aoi gekkou
Je me rappelle la lumière bleuâtre de la lune,
手を振った後ろ姿 あの日君を連れ去った
Te wo futta ushiro sugata ano hi kimi wo tsuresatta
tu as fait un signe de la main, ce jour où tu es parti.
心から心から 君に伝えたい
Kokoro kara kokoro kara kimi ni tsutaetai
Du fond du cœur, du fond du cœur je veux te dire
愛してる愛してる 届かぬ想い
Aishiteru aishiteru todokanu omoi
Je t'aime, je t'aime, pensée qui ne peut t'atteindre.
夢ならば夢ならば 君に逢えるのに
Yume naraba yume naraba kimi ni aerunoni
Si c'était un rêve, un rêve, je pourrais te revoir.
祈り届かないけど…
Inori todokanai kedo...
Mes prières ne sont pas exaucées...
月夜の悪戯の魔法 君は月影に囚われ
Tsukiyo no itazura no mahou kimi wa kage ni toraware
Les sorts maléfiques de la lune t'ont emprisonné dans l'ombre.
新月 闇に潜むように 君の輪郭が見えない
Shingetsu yami ni hisomu youni kimi no sugata ga mienai
Comme si tu te cachais dans l'obscurité de la nouvelle lune, je ne peux pas te voir
君は近くにいるのに…
Kimi wa chikaku ni irunoni...
Bien que tu sois si près de moi...
OP30 : "Larmes" par Caos Caos Caos (602-612)
あの時見た空、フラッシュバックした ふとした瞬間あなたを感じた
Ano toki mita sora, flashback shita futo shita shunkan anata wo kanjita
Le ciel que j'ai vu là m'a donné un flashback. Un instant je t'ai senti.
心のシャッター降りかけたのに 夕日に浮かんだあなたの顔
Kokoro no shutter orikaketa noni yuuhi ni ukanda anata no kao
J'avais fermé les portes de mon cœur, ton visage est apparu au crépuscule.
Why why why 分かってるのに 言えなかった
Why why why wakatteru noni ie nakatta
Pourquoi, pourquoi, pourquoi le savais-je sans pouvoir le dire ?
Lie lie 側にいて欲しい I want your love
Lie lie soba ni ite hoshii I want your love
Lie lie Je veux que tu restes près de moi. I want your love.
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?
tear drops sou deshou kizuite irun janai?
tear drops n'est-ce pas ? Ne l'as-tu pas remarqué ?
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない
tear drops sou deshou naite irun janai
tear drops n'est-ce pas ? Ne suis-je pas en train de pleurer ?
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛
tear drops sou deshou zutto wasurenai ai
tear drops n'est-ce pas ? Je n'oublierai jamais notre amour.
tear drops tear drops この謎解いて tear drops
tear drops tear drops kono nazo toite tear drops
tear drops tear drops Résous ce mystère tear drops
涙あふれて 少し素直になれたのかなって
Namida afurete sukoshi sunao ni nareta no kanatte
Mes larmes viennent, je serais un peu plus honnête avec moi-même.
星空に I believe, forever my dream
Hoshizora ni I believe, forever my dream
Au ciel étoilé, je dis : "Je crois pour toujours en mon rêve."
そっと tear drops
Sotto tear drops
Doucement tear drops
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?
tear drops sou deshou kizuite irun janai?
tear drops n'est-ce pas ? Ne l'as-tu pas remarqué ?
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない
tear drops sou deshou naite irun janai
tear drops n'est-ce pas ? Ne suis-je pas en train de pleurer ?
tear drops そうでしょ これが最後の恋
tear drops sou deshou kore ga saigo no koi
tear drops n'est-ce pas ? C'est mon dernier amour.
tear drops tear drops あなただけに tear drops
tear drops tear drops anata dake ni tear drops
tear drops tear drops Ce n'est que pour toi tear drops
あの時見た空、フラッシュバックした ふとした瞬間あなたを感じた
Ano toki mita sora, flashback shita futo shita shunkan anata wo kanjita
Le ciel que j'ai vu là m'a donné un flashback. Un instant je t'ai senti.
心のシャッター降りかけたのに 夕日に浮かんだあなたの顔
Kokoro no shutter orikaketa noni yuuhi ni ukanda anata no kao
J'avais fermé les portes de mon cœur, ton visage est apparu au crépuscule.
Why why why 分かってるのに 言えなかった
Why why why wakatteru noni ie nakatta
Pourquoi, pourquoi, pourquoi le savais-je sans pouvoir le dire ?
Lie lie 側にいて欲しい I want your love
Lie lie soba ni ite hoshii I want your love
Lie lie Je veux que tu restes près de moi. I want your love.
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?
tear drops sou deshou kizuite irun janai?
tear drops n'est-ce pas ? Ne l'as-tu pas remarqué ?
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない
tear drops sou deshou naite irun janai
tear drops n'est-ce pas ? Ne suis-je pas en train de pleurer ?
tear drops そうでしょ ずっと忘れない愛
tear drops sou deshou zutto wasurenai ai
tear drops n'est-ce pas ? Je n'oublierai jamais notre amour.
tear drops tear drops この謎解いて tear drops
tear drops tear drops kono nazo toite tear drops
tear drops tear drops Résous ce mystère tear drops
涙あふれて 少し素直になれたのかなって
Namida afurete sukoshi sunao ni nareta no kanatte
Mes larmes viennent, je serais un peu plus honnête avec moi-même.
星空に I believe, forever my dream
Hoshizora ni I believe, forever my dream
Au ciel étoilé, je dis : "Je crois pour toujours en mon rêve."
そっと tear drops
Sotto tear drops
Doucement tear drops
tear drops そうでしょ 気付いているんじゃない?
tear drops sou deshou kizuite irun janai?
tear drops n'est-ce pas ? Ne l'as-tu pas remarqué ?
tear drops そうでしょ 泣いているんじゃない
tear drops sou deshou naite irun janai
tear drops n'est-ce pas ? Ne suis-je pas en train de pleurer ?
tear drops そうでしょ これが最後の恋
tear drops sou deshou kore ga saigo no koi
tear drops n'est-ce pas ? C'est mon dernier amour.
tear drops tear drops あなただけに tear drops
tear drops tear drops anata dake ni tear drops
tear drops tear drops Ce n'est que pour toi tear drops
END37 : "Crise de la quinzième nuit ~ Je veux te revoir ~" par Hundred Percent Free
Note : La 15e nuit d'un mois lunaire est généralement appelée la nuit de la pleine lune.
永すぎる雨だった
Naga sugiru ame datta
Il pleut depuis si longtemps,
こんなに蒼い月だけど 輝く日を待っていた
Konna ni aoi tsuki dakedo kagayaku hi wo matte ita
même si la lune est vraiment pâle, elle attend patiemment que ce soit son tour de briller.
Open my eyes...
Open my eyes...
Ouvre mes yeux...
「願い」 強く生きることに 少し疲れ
"Negai" tsuyoku ikiru koto ni sukoshi tsukare
"Mon souhait" Je suis un peu fatigué d'essayer d'être si fort.
「届け」 曇りがかった僕の道は長い
"Todoke" kumori gakatta boku no michi wa nagai
"Y parvenir" Mon chemin est long et assombri par la brume.
「深く」 ヒカリ続けたくて 空の下
"Fukaku" hikari tsuzuke takute sora no shita
"Au fond" Je veux qu'elle continue de briller sous le ciel.
「強く」 祈る君の声で 晴れ渡る
"Tsuyoku" inoru kimi no koe de hare wataru
"Être fort" Je souhaite que ta voix ramène le soleil.
"君に逢いたい" それ以外 真実なんてない
"Kimi ni aitai" sore igai kotae nante nai
"Je veux te revoir", il n'y a aucune autre vérité !
何度でも叫べ! ひとり十五夜の空に 夢 描いたら
Nando demo sakebe! Hitori juugoya no sora ni yume egaitara
Je crierai encore et encore ! Si je prolonge mes rêves sous le ciel de la quinzième nuit
君にも見えるかな (十五夜クライシス)
Kimi nimo mieru kana (juugoya crisis)
Pourras-tu les voir aussi ? (Crise de la quinzième nuit)
君にも見えるかな (君に逢いたい)
Kimi nimo mieru kana (kimi ni aitai)
Pourras-tu les voir aussi ? (Je veux te revoir)
Note : La 15e nuit d'un mois lunaire est généralement appelée la nuit de la pleine lune.
永すぎる雨だった
Naga sugiru ame datta
Il pleut depuis si longtemps,
こんなに蒼い月だけど 輝く日を待っていた
Konna ni aoi tsuki dakedo kagayaku hi wo matte ita
même si la lune est vraiment pâle, elle attend patiemment que ce soit son tour de briller.
Open my eyes...
Open my eyes...
Ouvre mes yeux...
「願い」 強く生きることに 少し疲れ
"Negai" tsuyoku ikiru koto ni sukoshi tsukare
"Mon souhait" Je suis un peu fatigué d'essayer d'être si fort.
「届け」 曇りがかった僕の道は長い
"Todoke" kumori gakatta boku no michi wa nagai
"Y parvenir" Mon chemin est long et assombri par la brume.
「深く」 ヒカリ続けたくて 空の下
"Fukaku" hikari tsuzuke takute sora no shita
"Au fond" Je veux qu'elle continue de briller sous le ciel.
「強く」 祈る君の声で 晴れ渡る
"Tsuyoku" inoru kimi no koe de hare wataru
"Être fort" Je souhaite que ta voix ramène le soleil.
"君に逢いたい" それ以外 真実なんてない
"Kimi ni aitai" sore igai kotae nante nai
"Je veux te revoir", il n'y a aucune autre vérité !
何度でも叫べ! ひとり十五夜の空に 夢 描いたら
Nando demo sakebe! Hitori juugoya no sora ni yume egaitara
Je crierai encore et encore ! Si je prolonge mes rêves sous le ciel de la quinzième nuit
君にも見えるかな (十五夜クライシス)
Kimi nimo mieru kana (juugoya crisis)
Pourras-tu les voir aussi ? (Crise de la quinzième nuit)
君にも見えるかな (君に逢いたい)
Kimi nimo mieru kana (kimi ni aitai)
Pourras-tu les voir aussi ? (Je veux te revoir)
Kogoro1515
PS : Vous comprendrez que ça a pris du temps xD.
NB : Ils sont assez longs ces génériques :)
J'aime bien cette idée de traduction des openings! Si jamais je tombe sur ceux là, peut-être que je te demanderais si je peux de les empreinter ;)
RépondreSupprimerEn tout cas, j'aime bien ton blog, bravo! <3
Oh un commentaire, je l'avais pas vu ^^
RépondreSupprimerMerci @ toi de passer !
"Si jamais je tombe sur ceux là" : y en aura d'autres. Peut-être tous (bon ça en fait pas mal de génériques tout de même).