Je disais hier que j'allais bosser sur le 232 version finale MCFF. Eh bien, c'est le cas rassurez-vous, ça avance (adapt-check OK, édition bien avancée...) et voici les traductions des génériques de l'épisode tous juste pondues : l'opening 9 "Destinée" de Miki Matsuhashi, l'ending 11 "Commencer ma vie" de Mai Kuraki.
OP9 : "Destinée" de Miki Matsuhashi
Something’s just not right
Something’s just not right
Quelque chose ne va pas.
何を求めてるの
nani wo motometeru no
Que recherchons-nous ?
嘘に慣れてゆく 今日も fake your eyes
uso ni nareteyuku kyou mo fake your eyes
Je suis, aujourd'hui, habitué à tes mensonges ! Tes yeux sont faux de nouveau.
The start of century
The start of century
Le début du siècle...
確かなものなくて
tashika na mono nakute
Aucune chose n'est certaine.
ひとりじゃ泣けない弱さ hate myself
hitori ja nakenai yowasa hate myself
Seule, je ne peux pleurer sur mes faiblesses, je me hais.
信じてる痛み引きかえに この胸埋めつくして
shinjiteru itami hikikae ni kono mune umetsukushite
J'ai enterré mon cœur en échange de la douleur d'y croire.
今 映っている 2人が選んだ未来くる
ima utsutteiru futari ga eranda michi kuru
Ce futur, qui sera le reflet de nos choix, est maintenant proche...
I think it’s only my destiny
I think it’s only my destiny
Je pense que c’est seulement mon destin.
果てしない闇の向こうに
hateshinai yami no mukou ni
Au-delà des infinies ténèbres...
誰も知ることのない明日がある
dare mo shiru koto no nai ashita ga aru
Un inconnu demain nous attend.
oh yeah. You’re going nowhere. It’s only destiny
oh yeah. You’re going nowhere. It’s only destiny
Oh yeah. Tu ne vas nulle part. C’est seulement le destin.
ありのままに進んで
ari no mama ni susunde
Continuer à aller de l'avant...
今 感じている you’re in my heart
ima kanjiteiru you’re in my heart
Je peux te sentir maintenant, tu es dans mon cœur.
You’re in my heart
You’re in my heart
Tu es dans mon cœur.
END11 : "Commencer ma vie" de Mai Kuraki
Something’s just not right
Quelque chose ne va pas.
何を求めてるの
nani wo motometeru no
Que recherchons-nous ?
嘘に慣れてゆく 今日も fake your eyes
uso ni nareteyuku kyou mo fake your eyes
Je suis, aujourd'hui, habitué à tes mensonges ! Tes yeux sont faux de nouveau.
The start of century
The start of century
Le début du siècle...
確かなものなくて
tashika na mono nakute
Aucune chose n'est certaine.
ひとりじゃ泣けない弱さ hate myself
hitori ja nakenai yowasa hate myself
Seule, je ne peux pleurer sur mes faiblesses, je me hais.
信じてる痛み引きかえに この胸埋めつくして
shinjiteru itami hikikae ni kono mune umetsukushite
J'ai enterré mon cœur en échange de la douleur d'y croire.
今 映っている 2人が選んだ未来くる
ima utsutteiru futari ga eranda michi kuru
Ce futur, qui sera le reflet de nos choix, est maintenant proche...
I think it’s only my destiny
I think it’s only my destiny
Je pense que c’est seulement mon destin.
果てしない闇の向こうに
hateshinai yami no mukou ni
Au-delà des infinies ténèbres...
誰も知ることのない明日がある
dare mo shiru koto no nai ashita ga aru
Un inconnu demain nous attend.
oh yeah. You’re going nowhere. It’s only destiny
oh yeah. You’re going nowhere. It’s only destiny
Oh yeah. Tu ne vas nulle part. C’est seulement le destin.
ありのままに進んで
ari no mama ni susunde
Continuer à aller de l'avant...
今 感じている you’re in my heart
ima kanjiteiru you’re in my heart
Je peux te sentir maintenant, tu es dans mon cœur.
You’re in my heart
You’re in my heart
Tu es dans mon cœur.
END11 : "Commencer ma vie" de Mai Kuraki
いいことばかりの 未来じゃないけれど
iikoto bakari no mirai janai keredo
Le futur n'apportera pas que des bonnes choses mais...
確かに今は 明日に向かい 誰よりも輝き
tashika ni ima wa ashita ni mukai dare yori mo kagayaki
Je continuerai de faire face au lendemain, brillant plus fort que quiconque.
ここに立っている 壊れかけそうな現実に涙し それでも
koko ni tatteiru koware kake souna ima ni namidashi soredemo
Ici debout, versant même des larmes sur ma réalité partiellement brisée... et pourtant...
We can start in my life 一緒に
We can start in my life issho ni
Nous pouvons commencer à vivre ensemble...
あきらめず夢と
akiramezu yume to
Et nous accrocher à notre rêve.
ねえ もう一人の 自分に逢えるから
nee mou hitori no jibun ni aeru kara
Hé, tu peux aussi rencontrer ton autre moitié.
気持ち一つで 変われるんだ
kimochi hitotsu de kawarerun da
D’un seul sentiment, nous pouvons changer.
ほら ここから始めよう
hora koko kara hajime you
Eh, commençons ici.
Just start in my life
Just start in my life
Simplement commencer ma vie...
iikoto bakari no mirai janai keredo
Le futur n'apportera pas que des bonnes choses mais...
確かに今は 明日に向かい 誰よりも輝き
tashika ni ima wa ashita ni mukai dare yori mo kagayaki
Je continuerai de faire face au lendemain, brillant plus fort que quiconque.
ここに立っている 壊れかけそうな現実に涙し それでも
koko ni tatteiru koware kake souna ima ni namidashi soredemo
Ici debout, versant même des larmes sur ma réalité partiellement brisée... et pourtant...
We can start in my life 一緒に
We can start in my life issho ni
Nous pouvons commencer à vivre ensemble...
あきらめず夢と
akiramezu yume to
Et nous accrocher à notre rêve.
ねえ もう一人の 自分に逢えるから
nee mou hitori no jibun ni aeru kara
Hé, tu peux aussi rencontrer ton autre moitié.
気持ち一つで 変われるんだ
kimochi hitotsu de kawarerun da
D’un seul sentiment, nous pouvons changer.
ほら ここから始めよう
hora koko kara hajime you
Eh, commençons ici.
Just start in my life
Just start in my life
Simplement commencer ma vie...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire