Bonjour @ toutes & @ tous,
Aujourd'hui, plusieurs choses : la traduction de l'ending 41 (vidéo peut-être demain ?? - je ferais des effets assez simples), et la vidéo de l'opening 33 (je me suis un peu lâché sur 2 effets, vous verrez :P).
Vidéo Opening 33 : Téléchargement (mot de passe : Kogoro1515) & Streaming. Je vous conseille de la télécharger, parce que la vidéo n'est pas aussi belle sur Dailymotion qu'en vrai.
Je ne mettrai plus de génériques sur YouTube, car les derniers que j'ai mis ont été "bloqués dans certains pays" (en fait tous les pays xD) dès l'ajout de la vidéo et il n'y a que moi qui puisse les voir apparemment ^^. Je vais donc tenter ma chance avec Dailymotion. J'y mettrai également les vidéos déjà présentes sur YouTube. Mais ma connexion internet n'étant pas terrible, merci pour votre patience (peut-être une bonne semaine à attendre !).
Le téléchargement direct continue pour le moment, je vais tenter ma chance avec GigaUp.
Ending 41 : "Aujourd'hui, le soleil couchant est si tristement beau" par grram
いくら待っていたって この店は
ikura matteitatte kono mise wa
Peu importe combien de temps nous attendons dans cette boutique
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
dare mo nani mo mottekite wa kurenain dayo ne
Nul ne viendra nous servir, n'est-ce pas ?
セルフサービスなんだから
serufu saabisu (self-service) nanda kara
C'est en libre-service après tout.
この町も この国も
kono machi mo kono kuni mo
Dans cette ville et ce pays aussi.
無防備にただ 生きてきてしまったね
muboubi ni tada ikitekite shimatta ne
Nous en sommes tous venus à vivre sans défense jusqu'ici !
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Aujourd'hui, le soleil couchant est si tristement beau.
みんな 素顔 だった あの「SEVENTEEN」DAYs
minna suppin datta ano seventeen days
Me rappelant les jours sans maquillage de nos 17 ans.
不思議なくらい キミはどこから来たの?
fushigi na kurai kimi wa dokokara kita no ?
C'est assez étrange - d'où viens-tu ?
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
Et je me demande où nous nous dirigeons...
Le téléchargement direct continue pour le moment, je vais tenter ma chance avec GigaUp.
Ending 41 : "Aujourd'hui, le soleil couchant est si tristement beau" par grram
いくら待っていたって この店は
ikura matteitatte kono mise wa
Peu importe combien de temps nous attendons dans cette boutique
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
dare mo nani mo mottekite wa kurenain dayo ne
Nul ne viendra nous servir, n'est-ce pas ?
セルフサービスなんだから
serufu saabisu (self-service) nanda kara
C'est en libre-service après tout.
この町も この国も
kono machi mo kono kuni mo
Dans cette ville et ce pays aussi.
無防備にただ 生きてきてしまったね
muboubi ni tada ikitekite shimatta ne
Nous en sommes tous venus à vivre sans défense jusqu'ici !
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Aujourd'hui, le soleil couchant est si tristement beau.
みんな 素顔 だった あの「SEVENTEEN」DAYs
minna suppin datta ano seventeen days
Me rappelant les jours sans maquillage de nos 17 ans.
不思議なくらい キミはどこから来たの?
fushigi na kurai kimi wa dokokara kita no ?
C'est assez étrange - d'où viens-tu ?
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
Et je me demande où nous nous dirigeons...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire