Enfin de retour de ski (même si j'y serai bien resté encore un peu ^^), voici la traduction de l'opening 33 "Miss Mystère" de Breakerz, une chanson que j'aime bien au final.
Vous verrez la vidéo de cet opening avec les karaokés avec l'épisode 130 remasterisé HD probablement début février - je n'ai pas encore fait le karaoké.
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu (labyrinth)
Je t'aime Miss Mystère, labyrinthe sans fin.
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
kono ai wo dakishimete ima nazo wo toki akashite
Embrassons cet amour et révélons maintenant la solution de l'énigme.
君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
kimi wa misuteriasu gaaru (mysterious girl) jueru (jewel) no youni kagayaite
Tu es une fille mystérieuse qui brille tel un bijou.
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
matenrou no akari sae kimi no maede kasunde
Même la lumière des gratte-ciel apparaît obscure en ta présence.
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
sono nureta hitomi wa nani wo utsushi dashiteiru no
Ces yeux humides, que reflètent-ils ?
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる
nazomeita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru
Tu me lances un regard énigmatique en silence.
迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
meikyuuiri no koi nankoufuraku shinjitsu wa hitotsu dake
Cet amour labyrinthique, inexpugnable, il n'a qu'une seule vérité.
答えは君の中に
kotae wa kimi no naka ni
La réponse est en toi.
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu (labyrinth)
Je t'aime Miss Mystère, labyrinthe sans fin.
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
kono ai wo dakishimete ima nazo wo toki akashite
Embrassons cet amour et révélons maintenant la solution de l'énigme.
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Tu me manques Miss Mystère, je veux tout savoir de toi.
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して
kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai (alibi) wo kowashite
Je vais certainement te démasquer en brisant ton alibi déguisé.
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu (labyrinth)
Je t'aime Miss Mystère, labyrinthe sans fin.
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
kono ai wo dakishimete ima nazo wo toki akashite
Embrassons cet amour et révélons maintenant la solution de l'énigme.
君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
kimi wa misuteriasu gaaru (mysterious girl) jueru (jewel) no youni kagayaite
Tu es une fille mystérieuse qui brille tel un bijou.
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
matenrou no akari sae kimi no maede kasunde
Même la lumière des gratte-ciel apparaît obscure en ta présence.
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
sono nureta hitomi wa nani wo utsushi dashiteiru no
Ces yeux humides, que reflètent-ils ?
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる
nazomeita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru
Tu me lances un regard énigmatique en silence.
迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
meikyuuiri no koi nankoufuraku shinjitsu wa hitotsu dake
Cet amour labyrinthique, inexpugnable, il n'a qu'une seule vérité.
答えは君の中に
kotae wa kimi no naka ni
La réponse est en toi.
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu (labyrinth)
Je t'aime Miss Mystère, labyrinthe sans fin.
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
kono ai wo dakishimete ima nazo wo toki akashite
Embrassons cet amour et révélons maintenant la solution de l'énigme.
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Tu me manques Miss Mystère, je veux tout savoir de toi.
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して
kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai (alibi) wo kowashite
Je vais certainement te démasquer en brisant ton alibi déguisé.
NB : Les mots entre parenthèses sont les transcriptions de mots anglais japonisés.
Exemple : ラビリンス (rabirinsu) est la transcription du mot anglais "labyrinth".
Exemple : ラビリンス (rabirinsu) est la transcription du mot anglais "labyrinth".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire