Studios de nouveau en activité !!

Absent car randonnées dans les Pyrénées jusqu'au 20 août.


DERNIÈRES SORTIES :
L'épisode 1 remastérisé HD : Dailymotion, Téléchargement sur Multiup.
L'épisode 2 remastérisé HD : Téléchargement sur Multiup (vidéo rejetée sur Dailymotion+YouTube).
L'épisode 42v2 remastérisé HD : Dailymotion, Téléchargement sur Jheberg.
Le Trailer HD 90s du Film 16 : DL 720p, DL 1080p & Dailymotion 720p.

Traduction de la chanson de l'ending du film 16 "Chanson du Printemps".


PROCHAINES SORTIES :
- Épisodes remastérisés HD : 27 et 28, L'affaire du meurtre à la réunion de classe de Kogorō. Sortie japonaise les 16 et 23 août, sortie vostfr fin août début septembre.
- Génériques : Traductions des génériques récents & Vidéos : Opening 26 HD / Ending 33 HD (a priori...)
- Film 15 HD (sortie d'ici fin septembre I think) [recherche graphiste qualifié]

PETITES INFOS :

OP35 : "Try again" par Kuraki Mai

(trad OK)

OP36 : "Q&A" par B'z

(Kanjis et lyrics OK).
矛盾満載したまま走り続けるバス
mujun mansaishita mama hashiri tsuzukeru basu

乗っかった僕らは無邪気に笑う
nokkatta bokura wa mujaki ni warau

右左賑やかなサインがあふれて
migihidari nigiyakana sain ga afurete

迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
mayottara mi wo makasu desu yone, doraibaa

悪気無くても罪は生まれますか?
warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?

答えはどこに隠されてるの somebody knows
kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows

あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
akiramenai demo uchoi kangaete Question! Answer!

暗闇にうかんでるその頬に触れる
kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru

誰もがゆずれない正義を抱いて
daremo ga yuzurenai seigi wo idaite

答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
kotae wa koko ni chanto aru janai everybody knows

だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!

その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!

OP37 : "Butterfly Core" par VALSHE

(Kanjis et lyrics OK).
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
kage wo mau chou no kodou ga seijaku no umi wo saite

重なり合う声がいま闇を振り払った
kasanariau koe ga ima yami wo furiharatta

張り付いた汗を拭って 逃げ回るライトを蹴った
haritsuita ase wo nugutte nigemawaru light wo ketta

悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように
kanashimi ni utareta kyou no kizuato kabau youni

焦るほどに遠くなって 理由もなく意味を探して
aseru hodo ni tooku natte wake mo naku imi wo sagashite

幼さの裏に隠した ゆずりたくない感情に
osanasa no ura ni kakushita yuzuritakunai omoi ni

気付いたなら 見失わないように
kizui ta nara miushinawanai youni

誰かを守れるともっといま信じたい
dare ka wo mamoreru to motto ima shinjitai

影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた
kage wo mau chou no kodou ga seijaku no umi wo saita

君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ
kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso janai daro

迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから
mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi wa mata kuru kara

この心は誰よりも熱く燃やし続けよう 消えないように
kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsuzuke you kienai youni

消えないように
kienai youni

OP38 : "Greed" par KNOCK OUT MONKEY

(Kanjis et lyrics OK).
Oh! また!? 練られた gimmick 魅惑の saturday night
Oh! mata!? nerareta gimmick miwaku no saturday night

だけど Oh! ちょっと夏バテ気味 暑さとこの事態
dakedo Oh! chotto natsubate gimi atsusa to kono jitai

なのに Oh oh oh 又も事件 Oh oh oh 新たな視点?
nanoni Oh oh oh matamo jiken Oh oh oh arata na shiten?

Oh! No! ホームズじゃない 何で何で何で何で神よ...
Oh! No! Holmes janai nande nande nande nande kami yo...

Hey! 汗の樣に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride
Hey! ase no youni hajiketobi korizu ni kyoumo take a ride

さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly
saa nemuri wo kake I melt slowly I melt slowly

Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが
Hey! nazo wo toki shousetsu ni makenu karakuri ga

謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた
nazomeita machi isanda ashi de mukaeba atama de kangae tsukareta

Ah 思うようにいかない 波止場で佇んだ
Ah omou youni ikanai hatoba de tatazunda

憧れ抱き I melt slowly
akogare idaki I melt slowly

Hey! 汗の樣に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride
Hey! ase no youni hajiketobi korizu ni kyoumo take a ride

さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly
saa nemuri wo kake I melt slowly I melt slowly

Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが
Hey! nazo wo toki shousetsu ni makenu karakuri ga

謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた
nazomeita machi isanda ashi de mukaeba atama de kangae tsukareta

END44 : "Hitomi no melody" par le groupe Boyfriend

(Kanjis et lyrics OK).
見上げたら 春の雨 街に降りてきた
miagetara haru no ame machi ni oritekita

君の歩く道 濡らしてゆく
kimi no aruku michi nurashite yuku

昨日刺さった トゲのような 君の言葉ひとつ
kinou sasatta toge no youna kimi no kotoba hitotsu

まだ ほんとは 何も知らないよ
mada honto wa nanimo shiranai yo

素直になれば 孤独なんてないよ ひとりではないから
sunao ni nareba kodoku nantenai yo hitoride wa nai kara

どんな未来 君と未来
donna mirai kimi to mirai

その瞳の下へと 確かめに行くよ
sono hitomi no shita he to tashikame ni iku yo

ゆっくりと 降りていくから
yukkuri to oriteiku kara

END45 : "Kimi no egao ga nani yori mo suki datta" par Chicago Poodle

(Kanjis et lyrics OK).
君の笑顔が なによりも好きだった
kimi no egao ga nani yori mo suki datta

同じことで 笑いあったね
onaji koto de warai attane

ふとした瞬間に いろんな君を思い出す
futoshita shunkan ni ironna kimi wo omoidasu

『僕が現実的過ぎた』と今になって悔やんでる
boku ga genjitsuteki sugita to ima ni natte kuyanderu

『君との夢のために』もっと生きるべきだった
kimi to no yume no tame ni motto ikiru beki datta

君のいない 秋祭り
kimi no inai akimatsuri

今の僕は younger than yesterday
ima no boku wa younger than yesterday

花びらが舞うように君は笑ったね
hanabira ga mau youni kimi wa warattane

もっと笑わせたかった
motto wara waseta katta

晴れているのに冷たい雨が降っている
hareteiru noni tsumetai ame ga futteiru

君の笑顔が なによりも好きだった
kimi no egao ga nani yori mo suki datta

みんな一人じゃ生きれない
minna hitori ja ikirenai

君の帰る場所で
kimi no kaeru basho de

僕はずっと在り続けたい
boku wa zutto ari tsuzuketai

END46 : "Ima aitakute..." par DAIGO

(Kanjis et lyrics OK).
電話が鳴る度 この胸がざわめく
denwa ga naru tabi kono mune ga zawameku

でも聞こえてくるのは 君の声じゃない
demo kikoete kuru no wa kimi no koe janai

いま君はどこにいるの 何してるの
ima kimi wa doko ni iru no nani shiteru no

神様に願い届くなら もう一度だけ
kamisama ni negai todoku nara mou ichido dake

逢いたくて 君に逢いたくて
aitakute kimi ni aitakute

今もこの胸は君色に染まる (抱きしめたくて)
ima mo kono mune wa kimi iro ni somaru (dakishime takute)

切なくて 二度と逢えないなら
setsu nakute nido to aenai nara

舞い散る雪 白く この心染めて
mai chiru yuki shiroku kono kokoro somete

END47 : "Rain man" par Akihide

(traduit).

vendredi 3 juin 2011

Traduction des titres 001-101 (pack 1/6)

Bonsoir,
Il y a "peu", je vous faisais part de mes titres des épisodes "récents", et je vous disais que je traduisais un peu les titres dans un ordre aléatoire. Néanmoins, pour faire la liste entière, rien ne vaut de traduire dans l'ordre et puisque les 101 premiers titres sont finis, je les mets dispo sur le blog.
Dans un souci d'exactitude, les titres sont les plus proches possible du japonais au risque d'être un peu lourd : il y a très très souvent "殺人事件" = "l'affaire du meurtre".


001. L'affaire du meurtre dans les montagnes russes
002. L'affaire de l'enlèvement de la fille du PDG
003. L'affaire de la chambre close d'une idole
004. L'affaire de la carte codée de Beika
005. L'affaire de la bombe du TGV
006. L'affaire du meurtre de la Saint Valentin
007. L'affaire de la menace du cadeau mensuel
008. L'affaire du meurtre du propriétaire du musée
009. L'affaire du meurtre le soir du Festival Tenkaichi
010. L'affaire du chantage sur un footballeur professionnel
011. L'affaire du meurtre sur la sonate pour piano au "clair de Lune"
012. L'affaire de l'enlèvement d'Ayumi-chan
013. L'étrange affaire du meurtre d'une personne recherchée
014. L'affaire du mystérieux message du sniper
015. L'affaire du cadavre disparu
016. L'affaire du meurtre du collectionneur d'antiquités
017. L'affaire du cambriolage d'un grand magasin
018. L'affaire du meurtre de la mariée de juin
019. L'affaire du meurtre dans l'ascenseur
020. L'affaire du meurtre dans une maison hantée
021. L'affaire du meurtre sur le plateau d'une série TV
022. L'affaire des meurtres en série sur un paquebot de luxe (première partie)
023. L'affaire des meurtres en série sur un paquebot de luxe (dernière partie)
024. L'affaire de la mystérieuse jolie femme amnésique
025. L'affaire de la rançon du faux kidnapping
026. L'affaire de meurtre et le chien John
027. L'affaire du meurtre à la réunion de classe de Kogorō (première partie)
028. L'affaire du meurtre à la réunion de classe de Kogorō (dernière partie)
029. L'affaire de meurtre par ordinateur
030. L'affaire de l'imparable alibi
031. L'affaire du meurtre au studio de télévision
032. L'affaire du meurtre au Cofee Shop
033. L'affaire de survie des Détectives Boys
034. L'affaire du meurtre de l'homme aux bandages à la villa de montagne (première partie)
035. L'affaire du meurtre de l'homme aux bandages à la villa de montagne (dernière partie)
036. L'affaire du meurtre du lundi 19h30
037. L'affaire du meurtre au cactus
038. L'affaire du meurtre au Festival du Feu d'Akaoni
039. L'affaire du meurtre d'une riche demoiselle (première partie)
040. L'affaire du meurtre d'une riche demoiselle (dernière partie)
041. L'affaire du drapeau de la victoire en lambeaux
042. L'affaire du meurtre au karaoké
043. L'affaire du kidnapping de Conan Edogawa
044. L'affaire du meurtre de M. Hotta
045. L'affaire du meurtre du masque de beauté
046. L'affaire du meurtre dans la villa d'une montagne enneigée
047. L'affaire du meurtre dans le club de sport
048. L'affaire du meurtre d'un diplomate (première partie)
049. L'affaire du meurtre d'un diplomate (dernière partie)
050. L'affaire du meurtre à la bibliothèque
051. L'affaire du meurtre sur le terrain d'entraînement de golf
052. L'affaire de la légende du Tengu de la brume [spécial]
053. L'affaire du meurtre à l'arme mystérieuse
054. L'affaire du meurtre dans une société de jeux vidéo
055. L'affaire de l'astuce des trains
056. L'affaire du meurtre au Poisson Lune
057. L'affaire du meurtre chez les fans de Holmes (première partie)
058. L'affaire du meurtre chez les fans de Holmes (dernière partie)
059. L'affaire de meurtre et faire une première fois les courses
060. L'affaire du meurtre d'une dessinatrice
061. L'affaire du meurtre sur un vaisseau fantôme (première partie)
062. L'affaire du meurtre sur un vaisseau fantôme (dernière partie)
063. L'affaire du meurtre du monstre Gomera
064. L'affaire du meurtre et la 3e empreinte
065. L'affaire de l'enlèvement d'une baleine et de crabes
066. L'affaire du meurtre dans une rue sombre
067. L'affaire du meurtre de l'actrice de théâtre
068. L'affaire du meurtre du Baron noir (l'affaire)
069. L'affaire du meurtre du Baron noir (soupçon)
070. L'affaire du meurtre du Baron noir (la résolution)
071. L'affaire du meurtre de l'harceleur
072. L'affaire du meurtre par l'un des triplés à la villa secondaire
073. L'affaire du SOS des Détectives Boys
074. L'affaire de la punition mortelle de Jinnai
075. L'affaire du meurtre du directeur d'une entreprise de prêts
076. Conan VS Kaitō Kid
077. L'affaire de morts violentes en série dans une famille distinguée (première partie)
078. L'affaire de morts violentes en série dans une famille distinguée (dernière partie)
079. L'affaire du meurtre du cambrioleur de la banque
080. L'affaire du meurtre de l'artiste errant
081. L'affaire du kidnapping d'un groupe populaire (première partie)
082. L'affaire du kidnapping d'un groupe populaire (dernière partie)
083. L'affaire du meurtre à l'hôpital central
084. L'affaire du meurtre au chalet du voyage au ski (première partie)
085. L'affaire du meurtre au chalet du voyage au ski (dernière partie)
086. L'affaire du véritable lieu du kidnappeur
087. L'affaire du meurtre et la donation des grues
088. L'affaire du meurtre à la villa Dracula (première partie)
089. L'affaire du meurtre à la villa Dracula (dernière partie)
090. L'affaire du meurtre au parfum de fleur
091. L'affaire du cambrioleur présumé hospitalisé
092. L'affaire du meurtre de l'effrayante randonnée (première partie)
093. L'affaire du meurtre de l'effrayante randonnée (dernière partie)
094. L'affaire du meurtre de la légende de la femme des neiges
095. L'affaire du meurtre et le rendez-vous de Kogorō
096. Le Grand Détective coincé ! 2 grandes affaires de meurtres à la suite
097. L'affaire du meurtre du vin d'adieu
098. L'affaire du meurtre du céramiste (première partie)
099. L'affaire du meurtre du céramiste (dernière partie)
100. L'affaire des souvenirs du premier amour (première partie)
101. L'affaire des souvenirs du premier amour (dernière partie)

Voilà, c'est fini pour aujourd'hui (et pour plusieurs semaines).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire